요리이야기
韩餐导航
맥적의 유래. 과거 고구려 사람들이 즐겨 먹었던 고기요리. 옛날 고구려 사람들을 맥족(貊族)이라고 불렸는데, 고구려사람들이 먹던 고기라하여 맥적(貊炙)이라 불렀다. 조선시대 후기 18세기 때, 「동국세시기(東國歲時記, 조선 정조 때의 학자 홍석모가 한국의 열두 달 행사와 그 풍속을 설명한 책)」에는 야외에서 꼬챙이에 꽂아서 숯불에 구워먹는 방식으로 불고기의 기원이 된다. 오늘날에 와서는 양념을 해서 구운 고기를 가리키는 말로 맥적이라는 용어를 쓴다. 불고기처럼 간장으로 양념을 한 것이 아니고, 우리나라 특유의 발효식품인 된장을 이용해서 양념을 만든다.
貊炙的由来:貊炙是高句丽人喜欢吃的肉类菜。古代,高丽人叫貊族,高句丽人吃的肉类菜称之为‘貊炙’。据18世纪朝鲜后期《东国岁时记》(朝鲜学者洪锡谟撰写的关于一年12月的活动和习俗)的记载,当时就有在户外烤肉串的菜式,这很可能是韩国烤肉的起源。如今,把肉拌佐料后烤的叫‘貊炙’(맥적)。如果韩国烤肉以酱油来调味,大酱貊炙则用大酱来调味。
주재료
主料
(2인분 기준)
돼지목살 300g, 맛술 1큰술, 부추 10g, 파인애플 1쪽
(2人份): 猪脖子肉300克、料酒1勺、韭菜10克、凤梨1片。
양념장
调料
된장 1큰술, 올리고당 또는 물엿 1큰술, 맛술 1큰술,고운고춧가루 1작은술, 다진마늘 1작은술, 국간장 1/2작은술,설탕 1작은술, 참기름 1/2큰술, 깨 1작은술, 물 3큰술
大酱1勺、液状烹饪糖或麦芽糖1勺、料酒1勺、细致的辣椒粉1小勺、蒜泥1小勺、汤酱油1/2小勺、白糖1小勺、香油1/2勺、芝麻1小勺、水3勺。
好了,让我们正式开始制作吧>>
요리순서
烹饪方法
01 목살은 1cm 두께로 저미고, 맛술에 재워둔다.
01 把猪脖子肉切成1厘米厚的薄片,加料酒。
小编提示:为了入味,一般放置20分钟为宜。
02 파인애플은 6등분으로 자르고, 부추는 깨끗이 씻어 일부는 2cm로 자르고 나머지는 송송 썰어둔다.
02 把凤梨切成6片,韭菜一半剁碎,剩下的切成2厘米长短待用。
03 양념장은 분량에 맞춰 잘 섞어준 뒤, 돼지고기에 발라서 재워둔다.
03 把佐料全部倒入小碗里搅拌均匀,把烤肉酱均匀地涂在猪肉的两面。
小编提示:同样为了入味,放置10分钟为宜。
04 잘 달궈진 프라이팬에 파인애플을 굽고, 불을 끈 뒤 기름을 둘러 2cm로 자른 부추를 살짝 볶는다.
04 把平底锅发热,把凤梨块迅速地煎出来。把火关掉,把食用油倒入锅里,趁机炒一下切成2厘米长短的韭菜。
05 양념해둔 돼지고기를 중불에서 충분히 익힌 후 먹기 좋게 자른다.
05 在中火,把一片一片入味的猪肉放在锅里煎,煎熟后切成适合一口吃的大小。
06 접시에 볶은 부추와 구운 파인애플과 함께 고기를 얹고 송송 썬 부추로 장식한다.
06 把炒好的韭菜放入碟子的中间,上面放凤梨和猪肉,最后把剩下的韭菜放在上面来点缀。
Tip
① 된장소스를 바른 맥적에, 파인애플을 곁들이면, 돼지고기의 느끼한 맛을 없애주고, 파인애플이 소화를 돕는다.
① 大酱貊炙和凤梨一起吃,凤梨可以去除猪肉的油腻,有助于消化。
② 돼지고기의 잡냄새를 없애기 위해 사용하는 맛술! 고기요리에 쓰는 한국의 조미술이다. 맛술이 없을 경우에는 화이트와인이나 레드와인에 살짝 담궈두면 OK!
② 料酒用来去除鱼类和猪肉等肉类的腥膻味,没有料酒,也可以用白酒或红酒来替代。
③ 양념의 주재료인 된장의 냄새가 강할 때는 된장과 땅콩버터를 1:1비율로 섞어서 사용하면 특별한 맛을 낼 수 있다!
③ 大酱味道过重,也可以大酱和花生酱参一半,这样几乎闻不到大酱味儿,味道也变得很香。
④맥적을 구울 때는 센 불에서 시작하는 것은 금물! 중불과 약불사이에서 천천히 속까지 익혀주고, 마지막에 센불에서 마무리한다.
④ 煎肉时绝对不能在大火煎肉,在中火和小火之间让猪肉慢慢煎熟,最后以大火结束。
文章来源:天言韩语(www.yalianedu.org)