表示“方法、手段”意义的连接语尾: -아서/-어서 , -고
这些语尾表示做某事时候的方法或手段。
1. 具有“方法、手段”意义的 -아서/-어서 , -고不可以跟过去时制语尾 -았或-었一起使用,也不可以跟表示将来的 -겠一起用。
그 신혼부부는 비행기를 탔고 신혼여행을 갔다. (x)
그 신혼부부는 비행기를 타고 신혼여행을 갔다. (ㅇ) 那对新婚夫妇乘飞机去新婚旅行。
해림이는 걸었어서 학교에 갔다. (x)
해림이는 걸어서 학교에 갔다. (ㅇ) 海林走着去上学了。
2. 具有“方法、手段”意义的连接语尾表示对某个行动的方法或手段时,需要使用同一个主语。
그 신혼부부는 비행기를 타고 노부부는 여행을 갔다. (x)
해림이는 걸어서 해연이는 학교에 갔다. (x)
3. 表示“方法、手段”的 -아서/-어서 , -고只能用于动词,而不能用于形容词或者 -이다 。如果用于形容词或者 -이다,则不表示“手段、方法”,而表示其他的意义。
그는 닭을 키워서 큰 부자가 되었어요.(动词) 表示方法、手段
영수는 할머니를 업고 병원으로 달려갔다. (动词) 表示方法、手段
동생은 성격이 좋아서 친구들이 많아요. (形容词) 表示理由、原因
그 사람은 외국인이어서 한국말을 잘 못한다.(名词 -이다) 表示理由、原因
【注】닭을 키우다 养鸡; 큰 부자 大富翁; 할머니를 업다 背奶奶; 병원으로 달려갔다 跑向医院; 성격이 좋다 性格好; 외국인 外国人; 한국말을 잘 못한다 韩语不怎么好。
4. 表示“方法、手段”的 -아서/-어서 , -고可以用于包括共动句、命令句、疑问句在内的所有句子类型。
비행기를 타고 제주도에 가자. 坐飞机去济州岛吧。
걸어서 학교에 가라. 走着去学校吧。
그 사람은 닭을 키워서 큰돈을 벌었어? 那个人通过养鸡 挣了大钱吗?
5. 表示“方法、手段”的 可以用于否定句。
그들은 비행기를 타지 않고 제주도에 갔다. 他们不坐飞机去济州岛。
계란은 삶지 않고 먹는 것이 좋다. 鸡蛋不煮着吃更好。
그 사람은 닭을 키우지 않고 큰 부자가 되었어요. 那个人没通过养鸡就成了大富翁。
文章来源:天言韩语(www.yalianedu.org)