韩国语句子分为:
陈述句:说话者不要求什么,只是讲述自己的想法或某件事情。
疑问句:说话者希望听话者回答问题。
命令句:说话者要求对方做出某种行为。
共动句:说话者要求对方同自己一同做出某一行动。
感叹句:说话者对某个事实的惊讶或感叹。
*怎样区分这些句子类型呢?
韩国语的句子类型由终结词尾决定。
예:수미가 책을 읽습니다.(陈述句)
수미가 책을 읽습니까?(疑问句)
(수미씨,) 책을 읽으십시오.(命令句)
(수미씨,) 책을 읽읍시다.(共动句)
(수미씨,) 책을 많이 읽는군요!(感叹句)
陈述句
陈述句是说话者对听者讲述某个事情、现象的信息或自己想法的句子,对听者不作要求。
저는 학생입니다.
비가 와요.
영화가 아주 재미있어.
우리는 잘 지내네.
마이클이 한국말을 참 잘하지.
여기가 내가 태어난 집이오.
날씨가 춥소.
나는 한국어를 공부한다.
以上划线部分的 -ㅂ니다/습니다, -아요/어요, -아/어, -네, -지, -오, -소, -ㄴ다/-는다/-다 等都是典型的陈述形终结语尾。在句中做谓语的动词、形容词以及名词- 이다 的词干后面加上这些语尾就形成陈述句。
*怎样区别使用陈述形终结语尾?
上面介绍了那么多陈述形终结语尾,有的主要用于口语,有的主要用于书面语;有的表示说话者和听者的亲疏关系,有的区分说话者之间年龄大小与地位的高低;有的主要用于注重礼节的正式场合,有的则用于轻松的平时场合。
说这么多,晕了吧?
下面在例句中细细品味吧!
1. 书面语和口语
최근 들어 경제 상항이 점차 좋아지고 있다. 最近经济有渐渐好转的趋势。
(此句多出现在书或报纸上: -ㄴ다/-는다/-다 主要用于书面语)
최근 들어 경제 상항이 점차 좋아지고 있습니다. 最近经济有渐渐好转的趋势。
(此句多用于演讲或正式场合陈述时:-ㅂ니다/습니다 主要用于演讲或交谈)
2. 亲疏关系、年龄大小或地位高低
1). 마이클: 무슨 일을 하십니까? 迈克:您是做什么的?
영수: 저는 전자 회사에 다닙니다. 英洙:我在电子公司上班。
2). 마이클: 얼마 전에 조그만 사업을 시작했어요. 迈克:不久之前,我开始进行了一项小事业。
영수: 사업이 잘 되세요? 英洙:事业进行的如何?
3). 마이클: 어떻게 지내나? 迈克:最近过得如何?
영수: 건강하게 잘 지내네. 英洙:最近身体挺好的。
4). 마이클: 그 동안 어떻게 지냈나? 迈克:最近咋样?
영수: 이곳 생활은 늘 변함이 없지. 英洙:这里的生活很平静。
5). 마이클: 한국 생활이 어때? 迈克:韩国生活如何?
영수: 아주 재미있어. 英洙:非常有意思。
由上我们不难看出,
当听者比说话者年龄大,或者关系不熟时,用例句1). 和2). 中的终结语尾 -ㅂ니다/습니다, -아요/어요 。
当说话双方关系密切或年龄相仿时,用例句3). 到5). 中的终结语尾 -아/어, -네, -지 。
其中 -오, -소 在日常用语中已不多见,只有老师对成年的学生,或是岳父岳母对女婿说话时用,中老年朋友之间有时也使用。
3. 正式场合与非正式场合
1).미우라: 오후에는 무엇을 하실 계획입니까?
아키코: 회의에 참석할 계획입니다.
2).미우라: 오후에는 뭐 할 거예요?
아키코: 회의에 참석할 거예요.
两组例句表示相同的意思,但例句1). 是在业务上等正式场合使用的尊敬表现,例句2).是私人关系上使用的非正式场合的尊敬表现。
文章来源:天言韩语(www.yalianedu.org)