《奶酪陷阱》关于演出分量及内容的争议愈演愈烈,不仅观众抗议,甚至原作家也表示不赞同!对此作为主演的朴海镇也接受了采访,一一回应了对这些争议的看法!只想说,不论如何,朴海镇永远是我们心中唯一的“刘正仙贝”!
1. 반 사전제작 드라마로 화제가 됐다. 방송은 이제 마지막 2회가 남았지만 이미 촬영은 끝나고 종방연까지 했다.
1.因为半事前制作而成为话题。虽然仅剩两集,但是拍摄已经结束,而且终播宴已经进行。
“<나쁜 녀석들> 때도 비슷한 경험을 했던 것 같아요. 그런데 <치인트>는 정말 촬영을 80~90% 다 해놓은 상태에서 방송에 들어갔거든요. 원래 드라마에 대한 느낌을 받기 이전에 촬영에 바쁜 게 일반적인 경우인데, <치인트> 방송분을 보면서는 숙제 검사를 하는 느낌을 받아요. 결과물에 비해서는 점수가 후한 것 같습니다.”
“《坏家伙们》时已经经历过类似的经验。但是《奶酪陷阱》真的是在80~90%已经拍摄完的状态下播出的。原来电视剧播出之前都忙于拍摄,但是看《奶酪陷阱》时感觉像是作业接受检查。比起结果,我觉得分数已经很高了。”
2. 유정의 캐릭터는 알듯 모를 듯한 부분이 많다. 왜 저런 행동을 하는지 쉽게 납득할 수 없는 부분도 있는데.
2.刘正这个人物,似懂非懂的部分很多。令人无法理解的行动也很多。
“복잡한 인물은 아니고 단순한 아이 같은 친구로 잡고 싶었어요. 겉은 어른이지만 자라지 못한 아이의 성장통을 담고 싶었죠. 원작에서는 과거의 일들이 충분히 표현이 되니까 이해가 되지만 드라마는 이것을 축약시키다보니 ‘유정이 왜 저래?’라는 느낌으로, 호기심이 이상함으로 옮겨진 것 같아요. 조금씩 그 이유가 나오고 있긴 한데, 실타래가 많이 꼬여서 친절하게 마무리가 됐으면 좋겠어요.”
“我想表达的并非是复杂的人物,而是单纯得像孩子一样的朋友。虽然外形是大人,但是想要表现还未长大的一个孩子的成长痛。原作里,过去的事情交代得非常清楚,所以可以理解,但是电视剧要减缩这些内容,所以会产生‘刘正为什么这样?’的感觉,好奇心变成了奇怪。感觉原因正在逐渐出现,但是线索过于交错,希望能好好收尾。”
3. 원작에 비해 유정의 캐릭터가 드라마에서는 제대로 살지 못한다는 의견도 많다.
3.很多人评价刘正这个人物比起原作,电视剧中表现的不够好。
“드라마만 보신 분들은 그렇게 생각하실 수 있을 것 같아요. 저희 집에서도 누나랑 저는 웹툰을 봤고 매형이랑 어머니는 안 보셨거든요. 안 보신 분들은 ‘유정이가 왜 저러는 거야’라고 제게 물어보시고 저는 설명을 해드리기도 하죠. 웹툰을 그대로 가져올 필요는 없지만 드라마에서 연결고리가 존재해 개연성을 만들어야 하거든요. 약간 끊어지는 느낌이 있고, 어떤 부분에서는 시청자들에게 ‘낚시’가 될 수 있고…. 시청자 입장에서 공감이 될 필요는 있겠죠.”
“只看电视剧的人可能会这么想。我家也是,姐姐和我看过漫画,姐夫和妈妈没看过。没看过的人就会问我‘刘正为什么这样’,我会解释给他们听,虽然没必要将漫画原封不动搬过来,但是电视剧中存在纽带,要创造可能性。有点断层的感觉,某些部分可能成为了观众的‘鱼钩’……从观众立场上看,也有可能会产生这种感觉。”
4. 배역의 흐름이나 분량 등에 대한 이야기도 있는 것으로 알고 있는데, 아쉬워하는 팬들의 반응을 들으면 어떤가.
4.最近有关于角色倾向以及演出分量的讨论,你听到粉丝们遗憾的声音有什么看法?
“호불호를 제가 말할 수 있는 건 아니죠. 비중은 중요하진 않아요. 나와야 할 장면에서 나오면 되죠. 이 내용이 개연성의 지장을 줄 정도로 끊어지고, 이해가 안 되면 드라마를 볼 수 없는 거고요. 아쉬운 부분이 있죠. 찍을 때랑 방송이랑 다른 느낌도 있으니까요. 하지만 방송을 끝까지 봐야하고, 어쩔 수가 없는 부분인 것도 같아요.”
“好不好并不是我能说的。分量不重要。该出现的场面出现就好了。如果内容产生阻碍,无法理解,那这部剧就看不下去了。这是让人遗憾的部分。拍摄和播出的时候的感觉毕竟不一样嘛!但是电视剧要看到结尾,这是没有办法的。”
5.지금 솔직한 기분이 어떤가.
5.说实话现在心情怎么样?
"난 웹툰 원작 드라마 '치즈인더트랩'에 출연한 것인데, 지금은 어디에 나오고 있는지 모르겠다."
“我是出演了漫画原作改编的电视剧《奶酪陷阱》,但是不知道自己究竟演得怎么样。”
6.혹시 현장에서 뭔가 굉장히 미움을 받은 것은 아닌가.
6.有没有在现场遭到过嫌弃呢?
"딱히 그런 건 아니다. 현장에서 누구를 막 예뻐하고 그런 건 없었다."
“其实也没有。现场里没有特别喜欢谁这种事情。”
7.분량에 대한 말이 많다. 유정이 사라졌다.
7.对于演出分量有好多话。刘正消失了。
"방송분으로 봤을 때 유정이 그렇게 많이 등장하지 않긴 했다. 저도 묻고 싶다. 제가 촬영했던 장면들 뿐만 아니라, 아역들을 전부 걷어낸 것도. 유정과 아버지와의 감정선, 조금 더 설명해도 모자랄 판에 있는 것들마저 모두 들어내 버렸는지, 촬영을 안 한 것도 있는데, 한 것도 편집을 하셨더라. 그래서 오히려 제가 (이윤정) 감독님께 묻고 싶다. 이유가 무엇인지."
“从播出分量看刘正确实出现的比较少。我也想问。不仅我拍摄的场面,还有儿童角色们全部删除。甚至刘正和父亲的情感线,恨不得多说明的情况下,居然全部都删除,也并不是没拍摄,为什么连拍摄的都编辑了?所以反而我更想问导演,这个理由是什么?”
8.현장에서 대본이 많이 바뀌었다고 들었다.
8.听说在现场,改编了好多剧本内容
"현장에서 워낙 수정이 많으시다. 대본이 나오는 게 의미가 없을 정도로 현장에서 수정을 많이 해왔다. 원래 스타일이시라고 들었다."
“现场本来修正的比较多,甚至修正的可以说剧本写的都没有意义。听说原来就是这种风格。”
9.지금 나온 방송이, 만족스럽지 못한가.
9.现在播出的内容,是否不太满意?
"사실 100% 만족했다면 그건 거짓말이다. 애초에 감독, 작가, 아무것도 결정되지 않은 상태에서 '치즈인더트랩'에 출연을 확정했던 것은 원작의 힘, 웹툰이 가진 힘에 대한 믿음이었다. 지금 상황에서는 믿을 게 아무것도 없어졌다."
“如果说100%满意,那是假话,最初导演,作家,什么都没决定的情况下,确定出演《奶酪陷阱》是因为原作的力量,对网络漫画所拥有的信任。但是就现在的情况看来几乎没有可以信任的。”
10.2회 남았다. 결말에도 관심이 모이는데 어떤 결말이라고 말할 수 있을까.
10.只剩下两集了。很多人关心结局,可以说是什么样的结局吗?
“제가 구체적으로 어떤 결말이 난다고 말씀드릴 수 없는 부분이 있어요. 출연배우로서 말씀드릴 수 있는 것은 최선이었다. ‘해피엔딩’ ‘새드엔딩’으로 구분짓기 보다는 최선을 다한 결말이라고는 말씀드릴 수 있어요.”
“我不能透露具体的结局。作为演员我只能说尽力了。与其区分‘大团圆结局’,‘悲剧’,只能说是尽了最大努力的结尾。”
11.<치인트>의 동료 배우들에게 하고픈 말이 있을까.
11.对一起拍摄《奶酪陷阱》的演员有什么想说的吗?
“젊은 친구들에게서 에너지를 느낄 수 있는 시간이었어요. 제가 어린 척을 따로 한 건 아니고, 선배나 친구를 연기한 배우들이 서강준씨, 김고은씨 등은 좀 어리지만 나머지는 또 어리지 않아요. 현장에서 동료들이 만들어내는 긴장감이 좋았어요. 싫은 느낌이 아니라 푸근하고 재밌었던 기억인 것 같아요.”
“拍摄的这段日子是能够感受到年轻人力量的时间。不是我装年轻,演绎前辈或者朋友的演员们,徐康俊,金高银等虽然年轻,但是其他人都不小哦。现场中,非常喜欢做同事的紧张感。并非是讨厌的感觉,而是温暖而有意思的回忆。”
12. 유정 선배를 아꼈던 분들에게 한 마디.
12.对喜爱刘正前辈的人说一句。
“기대 이상의 사랑에 감사드립니다. 제가 웹툰의 무게를 견뎠는지 모르겠어요. 견뎠다고 하기에는 미비한 모습도 있었거든요. 주어진 상황에서 최선을 다했다고 생각하고요. 아쉬운 점은 앞으로 좋은 모습으로 찾아뵐 수 있도록 노력하겠습니다. 더욱 성장해서 돌아올게요.”
“非常感谢大家期待以上的喜爱。不知我肩负起了网络漫画的重任没有。说肩负的话,也有不完善的部分。只能说对面临的情况尽了最大的努力。遗憾的部分,以后会以更好的样子回报大家。我会以更成熟的样子回到大家身边!”
文章来源:天言韩语(www.yalianedu.org)