寒假结束,苦难的春季学期开始了,而对于上班族来说也早已坐在办工作前开始新一年的奋斗。为了让大家元气满满,这里特地准备了酱牛肉黄金秘籍哦~一起来尝尝,大家吃完充满活力!
350g을 사와 찬물에 20분정도 담가 핏물을 빼고.
准备350g左右的肉在冷水里浸泡20分钟左右以去除血水。
냄비에 물 8컵(1600ml)과 대파1개, 양파1/2개, 통후추(0.3), 마늘10쪽, 핏물뺀 치마살을 넣고 센불에서 끓여요.
在锅中倒入8杯水(约1600毫升),大葱一段,半个洋葱,胡椒粒(约0.3g),十粒蒜瓣以及准备好的去了血水的牛肉,一同用大火煮开。
물이 팔팔 끓 때 국자로 거품을 걷고 불이 꺼질랑말랑 최대한 약불로 가스불을 줄여서 1시간 삶아요.(냄비의 뚜껑은 덮고 끓이세요!!)
当水噗噜噜烧开的时候用汤勺撇去血沫。再将火尽可能调小到似有非有的小火状态煨一个小时左右(一定要盖上锅盖哦!)
한시간 뒤에 소고기육수가 뽀얗게 우러난 것이 보여요!!소고기는 건져서 잠시 식혀 두고
大约一大小时后,就能看到白色的牛肉汤了,将牛肉捞出稍稍冷却一下。
육수를 끓인 재료를 몽땅 건진 후에 여기에 진간장(13), 올리고당(1.5), 설탕(3), 요리술(3)넣어 중·약불(중간불과 약한불사이)에서 15분 끓입니다.이렇게 하면 장조림 황금레시피 양념이 만들어 집니다^^
将汤里的所有材料都取出来,再在汤里加入浓酱油(13g)、低聚糖(1.5g)、白砂糖(3g)、料酒(3g)用中弱火煮大约15分钟。这样酱牛肉黄金配方料就出锅啦!
양념을 끓이는 동안에 결대로 찢는데 이제 끓인 양념에 고기를 넣고 중불에서 10분 끓여 마무리합니다.끓이는 중간 한번씩 뒤섞어 주며 마지막에 양념 맛을 봐서 입맛에 맞게 간을 따로 하면 됩니다.
在煮调料的同时,将牛肉撕成丝状,并将撕好的肉放入锅中再煮10分钟左右。在煮的同时顺着搅拌,最后再尝尝调料的味道根据情况进行调整。
소고기 장조림 황금레시피 완성이에요. 접시에 담을 땐 양념을 따로 담지 않고 고기만 건져내 담았는데 이렇게 깔끔하게 담아내도 좋고요.밥과 함께 간단하게 내어놔도 괜찮고 아이들도 무척이나 잘 먹는답니다.
现在我们的酱牛肉料理就完成了哦!注意装盘的时候不要酱汁洒在盘子上了,只将肉捞出装盘,这样干干净净的就好。和米饭一起简单的搭配在一起也很好,这样孩子们也会非常爱吃哦~!
文章来源:天言韩语(www.yalianedu.org)